Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 106:27

Context
NETBible

make their descendants 1  die 2  among the nations, and scatter them among foreign lands. 3 

NIV ©

biblegateway Psa 106:27

make their descendants fall among the nations and scatter them throughout the lands.

NASB ©

biblegateway Psa 106:27

And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands.

NLT ©

biblegateway Psa 106:27

that he would scatter their descendants among the nations, exiling them to distant lands.

MSG ©

biblegateway Psa 106:27

Scattering their children hither and yon, strewing them all over the earth.

BBE ©

SABDAweb Psa 106:27

That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.

NRSV ©

bibleoremus Psa 106:27

and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.

NKJV ©

biblegateway Psa 106:27

To overthrow their descendants among the nations, And to scatter them in the lands.

[+] More English

KJV
To overthrow
<05307> (8687)
their seed
<02233>
also among the nations
<01471>_,
and to scatter
<02219> (8763)
them in the lands
<0776>_.
{to overthrow: Heb. to make them fall}
NASB ©

biblegateway Psa 106:27

And that He would cast
<05307>
their seed
<02233>
among the nations
<01471>
And scatter
<02219>
them in the lands
<0776>
.
LXXM
(105:27) kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
katabalein
<2598
V-FAN
to
<3588
T-ASN
sperma
<4690
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
kai
<2532
CONJ
diaskorpisai
<1287
V-AAN
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
cwraiv
<5561
N-DPF
NET [draft] ITL
make
<05307>
their descendants
<02233>
die
<05307>
among the nations
<01471>
, and scatter
<02219>
them among foreign lands
<0776>
.
HEBREW
twurab
<0776>
Mtwrzlw
<02219>
Mywgb
<01471>
Merz
<02233>
lyphlw (106:27)
<05307>

NETBible

make their descendants 1  die 2  among the nations, and scatter them among foreign lands. 3 

NET Notes

tn Or “offspring”; Heb “seed.”

tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).

tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA